Chinese Pop Songs, My Favorite Songs

贝加尔湖畔-李健 (By Lake Baikal-Li Jian)

li-jian-by-lake-baikal
曲:李健 (Composer: Li Jian)
词:李健 (Lyrics: Li Jian)
编曲:刘卓 (Arrangements: Liu Zhuo)
演唱:李健 (Singer: Li Jian)
在我的怀里 在你的眼里
In my arms, in your eyes
那里春风沉醉 那里绿草如茵
There, the spring breeze was captivating and the green meadow was inviting
月光把爱恋 洒满了湖面
The moonlight sprinkled our love all over the lake
两个人的篝火 照亮整个夜晚
The bonfire for two illuminated the whole night

多少年以后 如云般游走
Years later, we wandered like clouds
那变换的脚步 让我们难牵手
The ever-changing footsteps, have made it difficult for us to keep holding hands
这一生一世 有多少你我
In this life, how many couples like us
被吞没在月光如水的夜里
have been engulfed by the clear moonlit night
多想某一天 往日又重现
How we wish that someday, we could have yesterday once
我们流连忘返 在贝加尔湖畔
We will linger on by Lake Baikal with no thought of leaving

多少年以后 往事随云走
Years later, fleeting moments passed like clouds
那纷飞的冰雪容不下那温柔
The fluttering snowflakes couldn’t hold the gentleness [of our love]
这一生一世 这时间太少
In this life, there is too little time
不够证明融化冰雪的深情
to testify to out deep love that can melt the snow
就在某一天 你忽然出现
Then one day, you suddenly reappeared
你清澈又神秘 在贝加尔湖畔
You were limpid and mystical, by Lake Baikal
你清澈又神秘 像贝加尔湖畔
You were lucid and mystical, by Lake Baikal

Note: I revised the translation based on this video by MovingNotes. Thank you, MovingNotes!

Chinese Pop Songs

小顽童-谢安琪 (Naughty Little Child-Kay Tse aka Xie Anqi)

kay-tse-01

曲:林奕匡 (Composer: Phil Lam aka Lin Yikuang)
词:周博贤、钟颖仪 (Lyrics: Adrian Chow aka Zhou Boxian & Zhong Yingyi)
演唱: 谢安琪 (Singer: Kay Tse aka Xie Anqi)

VERSE #1:
没有过人的机智
méi yǒu guò rén de jī zhì
Having no outstanding intelligence

没有教人神魂颠倒的笑容
méi yǒu jiāo rén shén hún diān dǎo de xiào róng
Having no enchanting smile

没有超人的气力
méi yǒu chāo rén de qì lì
Having no superman-like strength

只是凡人早上会睡眼惺忪
zhǐ shì fán rén zǎo shàng huì shuì yǎn xīng sōng
As long as you are an average person, you will be bleary-eyed in the morning

晚上觉得冻
wǎn shàng jué de dòng
and feel cold in the night

VERSE #2:
这一天跟每一天同样来去匆匆
zhè yì tiān gēn měi yì tiàn tóng yàng lái qù cōng cōng
This day and every other day are the same, coming and going in haste

生活像围绕着时钟
shēng huó xiàng wéi rào zhe shí zhōng
Life is like staying around a clock

这一天跟每一天同样过得普通
zhè yì tiān gēn měi yì tiān tóng yàng guò de pǔ tōng
This and and every other day are equally mediocre

但内心有狂野的梦
dàn nèi xīn yǒu kuáng yě de mèng
But in the heart there’re wild dreams

CHORUS:
想要和海豚嬉水太平洋中
xiǎng yào he hǎi tún xī shuǐ tài píng yáng zhōng
Want to play with dolphins in the Pacific Ocean

想要到嵩山拜见少林武功
xiǎng yào dào gāo shān bài jiàn shào lín wǔ gōng
Want to go to Mount Song to visit Shaolin Kung Fu

做巴塞的前锋 到柬埔寨耕种
zuò bā sài de qián fēng  dào jiǎn pǔ zhài gēng zhòng
[Want to] be a forward for FC Barcelona, go to Cambodia to do the farming

千万种人有千万种的放纵
qiān wàn zhǒng rén yǒu qiān wàn zhǒng rén de fàng zòng
Millions of people have millions of [ways to] go wild

我们都习惯按着轨迹转动
wǒ men dōu xí guàn àn zhe guǐ jì zhuàn dòng
We are all used to turn around following a trajectory

我们心中却住了个小顽童
wǒ men xīn zhōng què zhù le gè xiǎo wán tóng
Yet in our hearts resides a naughty little child

这念头很汹涌 有突破的冲动
zhè niàn tóu hěn xiōng yǒng  yǒu tū pò de chōng dòng
This idea is tumbling, with the impulse to break free

踮起两脚离地双手可触碰天空
diǎn qǐ liǎng jiǎo lí dì shuāng shǒu kě chù pèng tiān kōng
Standing on our toes, our feet off the ground, our hands can touch the sky

VERSE #3:
也许我们都听过
yě xǔ wǒ men dōu tīng guò
Maybe we’ve all heard

梦想太浪漫太天真会失控
mèng xiǎng tài làng màn tài tiān zhēn huì shī kòng
that if dreams are too romantic too naive they will get out of control

也许长辈都说过
yě xǔ zhǎng bèi dōu shuō guò
Maybe older people have all said

努力创造财富和接代传宗
nǔ lì chuàng zào cái fù hé jiē dài chuán zōng
that work hard, create wealth, and carry on the family line

路必须跟从
lù bì xū gēn cóng
The path must be followed

VERSE #2

CHORUS

多少次顺从理智的怂恿
duō shǎo cì shùn cóng lǐ zhì de sǒng yǒng
How many times did we follow the enticement of rationality

让内心的顽童
ràng nèi xīn de wán tóng
leaving the naughty little child in our hearts

哭得双眼通红
kū de shuāng yǎn tōng hóng
crying until the eyes were bloody red

多少次旅程有始没有终
duō shǎo cì lǚ chéng yǒu shǐ méi yǒu zhōng
How many journeys have started but never ended

折返原地更加心痛
zhé fǎn yuán dì gèng jiā xīn tòng
Going back to the starting place is even more painful

想要和情人嬉水爱琴海中
xiǎng yào hé qíng rén xī shuǐ ài qín hǎi zhōng
Want to play with my love in the Aegean Sea

想要带孩子近距离看大笨钟
xiǎng yào dài hái zi jìn jù lí kàn dà bèn zhōng
Want to take my children to have a close look at the Big Ben

研究钟乳石洞
yán jiū zhōng rǔ shí dòng
to study stalactites

守护濒危物种
shǒu hù bīn wēi wù zhǒng
to protect endangered species

其实无人能阻止我的放纵
qí shí wú rén néng zǔ zhì wǒ de fàng zòng
Actually nobody can stop my wild dreams

我们都不甘于按轨迹转动
wǒ men dōu bù gān yú àn guǐ jì zhuàn dòng
We are all unwilling to move in a trajectory

我们心中住了个可爱小顽童
wǒ men xīn zhōng zhù le gè kě ài xiǎo wán tóng
In our hearts resides a cute naughty little child

若坚守我初衷 梦想就能启动
ruò jiān shǒu wǒ chū zhōng  mèng xiǎng jiù néng qǐ dòng
If I stick to my original wish, the dream will set off

有天终于离地双手可触碰太空
yǒu tiān zhōng yú lí dì shuāng shǒu kě chù pèng tài kōng
One day eventually (we’ll) get off the ground, our hands touching the space

Chinese Pop Songs

逞强-萧亚轩(Sham Courage-Elva Hsiao/Xiao Yaxuan)

Xiao Yaxuan aka Elva Hsiao

曲:饶善强 (Composer: Rao Shanqiang)
词:姚若龙 (Lyricist: Yao Ruolong)
演唱:萧亚轩 (Singer: Eva Hsiao/Xiao Yaxuan)

如果听实话 只会更伤
rú guǒ tīng shí huá zhǐ huì gèng shāng
If I heard the truth, it would hurt even more

宁愿将你的谎话 当作善良
níng yuàn jiāng nǐ de huǎng huà dāng zuò shàn liáng
I’d rather interpret your lies as kindness

反正结局是这样 晓得细节又怎样
fǎn zhèng jié jú shì zhè yàng xiǎo dé xì jié yòu zěn yàng
Any way the end is like this—how would knowing the details matter?

想好聚好散 完美伪装
xiǎng hǎo jù hǎo sàn wán mèi wěi zhuàng
I wanted us to part as happily as we met, faking it perfectly

可是被你的拥抱 击溃眼眶
kě shì bèi nǐ de yōng bào jī kuì yǎn kuāng
but your embrace broke the rim of my eye [made me cry]

不愿成全 不想原谅 但自尊太好强
bú yuàn chéng quán bù xiǎng yuán liàng dàn zī jùn tài hào qiáng
I didn’t want to help you accomplish your aim, nor did I want to forgive you, but my self-esteem is too proud to surrender

最怕旧情人 像怜悯 的眼光
zuì pà jiù qíng rén xiàng lián mǐn de yǎn guāng
What I fear most is the look in the eyes of an ex-boyfriend as if he were pitying me

CHORUS:

爱的太逞强 无论多眷恋 也不祈求不勉强
ài de tài chěng qiáng wú lùn duō juàn liàn yě bù qǐ qiú bù miǎn qiáng
I always loved with too much sham courage. No matter how deeply I am attached to you, I didn’t beg or force you [to stay]

不爱我的我不想 讲得洒脱却感伤
bú ài wǒ de wǒ bù xiǎng jiǎng de sǎ tuō què gǎn shāng
“I don’t miss those who don’t love me.” It was a nonchalant comment laden with melancholy

爱的太逞强 怎么你竟让我不能忘 不能放
ài de tài chěng qiáng zěn me nǐ jìng ràng wǒ bù néng wàng bù néng fàng
I always loved with too much sham courage, but how come you won’t let me forget you and let you go?

痛 还想
tòng hái xiǎng
It hurts, but I’m still thinking [about you]

戴上了墨镜 隔绝目光
dài shàng le mò jìng gé jué mù guāng
I put on my sunglasses, to block people’s gaze

然后戴上了耳机 紧贴悲伤
rán hòu dài shàng le ěr jī jǐn tiē bēi shāng
Then I put on the earphones, to stick close to sorrow

到人群里去流浪 也不一个人在家
dào rén qún lǐ qù liú làng yě bú yí gè rén zài jiā
I’d rather go wander in the crowds than stay at home by myself

越苦的情歌 越要敢唱
yuè kǔ de qíng gē yuè yào gǎn chàng
The sadder the love songs, the more you need to sing them courageously

回忆最满的地方 坐一晚上
huí yì zuì mǎn de dì fāng zuò yī wǎn shàng
The places with the most memories, is where you must sit an entire night

不要埋藏 才能释放 虽然痛会很长
bú yào mái cáng cái néng shì fàng suī rán tòng huì hěn cháng
Only by not burying it can it be released, though the pain will linger for a long time

爱不会留下 太容易 疗的伤
ài bú huì liú xià tài róng yì liáo de shāng
Love does not leave people with wounds that can heal easily

CHORUS x2