Chinese Pop Songs

心火-姚贝娜 (Fire of the Heart-Yao Beina)

Yao Beina 01

曲:崔迪 (Composer: Cui Di)
词:文雅 (Lyrics: Wen Ya)
演唱:姚贝娜 (Singer: Yao Beina)
MV: 心火-姚贝娜 (Fire of the Heart-Yao Beina)

没深夜痛哭过
méi shēn yè tòng kū guò
[If you] haven’t cried bitterly late at night

又怎么会有资格
yòu zěn me huì yǒu zī gé
How would you be qualified

谈论命运生活
tán lún mìng yùn shēng huó
to talk about fate and life

宁可壮烈地闪烁
níng kě zhuàng liè de shǎn shuò
Better to twinkle heroically

不要平淡的沉默
bú yào píng dàn de chén mò
than to [submit to] prosaic silence

别问这是为何
bié wèn zhè shì wèi hé
Don’t ask what this is for

因为我曾和恶魔 斗过几回合
yīn wèi wǒ céng hé è mó  dòu guò jǐ huí hé
Because I once fought against the devil [breast cancer] for a few rounds

就算它极端恐吓 不握手言和
jiù suàn tā jí duān kǒng hè  bú wò shǒu yán hé
Even though I was severely threatened by it, I did not shake hands and made peace [with the disease——meaning she defeated the disease]

因为曾去日无多 才懂我想成为的我
yīn wèi céng qù rì wú duò  cái dǒng wǒ xiǎng chéng wéi de wǒ
Because there was a time when my days were numbered, I came to understand who I want to be

CHORUS #1:
捧着心 面对火
pěng zhe xīn  miàn duì huǒ
Hold my heart, face the fire [a symbol of the danger or death]

害怕却不退缩
hài pà què bú tuì suō
Fearing but not flinching

所有置我于死地的
suǒ yǒu zhì wǒ yú sǐ dì de
All that tries to kill me

也激发我胆魄
yě jī fā wǒ dǎn pò
will boost my courage

CHORUS #2:
狠下心 蹚过火
hěn xià xīn  táng guò huǒ
Harden the heart, wade through the fire [a symbol of the danger or death]

重生在缝补过的躯壳
chóng shēng zài féng bǔ guò de qū ké
Reborn in a stitched shell

当得起每个失而复得
dāng de qǐ měi gè shī ér fù dé
Live up to every lost and found [opportunity]

凭着我够执着
píng zhe wǒ gòu zhí zhuó
Because I am persistent enough

我是短暂的花朵
wǒ shì duǎn zàn de huā duǒ
I am a transient flower

也是最长久的琥珀
yě shì zuì cháng jiǔ de hǔ pò
as well as the most lasting amber

总有美好要借我寄托
zǒng yǒu měi háo yào jiè wǒ jì tuō
There’s always beauty on which I rest my hope

深爱的都难以割舍
shēn ài de dōu nán yǐ gē shě
It’s too hard to leave the people I love deeply

特别当妈妈说你要好好的
tè bié dāng mā ma shuō nǐ yào hǎo hao de
Especially when Mom said you’d better be safe and sound

永远是让她骄傲的女儿
yǒng yuǎn shì ràng tā jiāo ào de nǚ er
[and said] I’m the daughter that will always make her proud

所以我曾和恶魔 斗过几回合
suǒ yǐ wǒ céng hé è mó  dòu guò jǐ huí hé
So I had fought against the devil for a few rounds

就算它极端恐吓 不握手言和
jiù suàn tā jí duān kǒng hè  bú wò shǒu yán hé
Even though I was severely threatened by it, I did not shake hands and made peace [with the disease——meaning she defeated the disease]

所以当去日无多 会是我该成为的我
suǒ yǐ dāng qù rì wú duō  huì shì wǒ gāi chéng wéi de wǒ
So when my days are numbered, I will be whom I should be

CHORUS #1

CHORUS #2

为了心 扬起火
wèi le xīn  yáng qǐ huǒ
For the heart, blow up the fire [a symbol of courage]

愿意豁出命去搏
yuàn yì huō chū mìng qù bó
Be willing to go ahead to fight regardless of my life

能令我死而无憾的
néng lìng wǒ sǐ ér wú hàn de
What is able to make me die with no regrets

才让我真快乐
cái ràng wǒ zhēn kuài lè
is what makes me truly happy

我的心 就是火
wǒ de xīn  jiù shì huǒ
My heart, is the fire

燃烧在每一首我唱的歌
rán shāo zài měi yì shǒu wǒ chàng de gē
burning in every song I sing

听到的人为我证明了
tīng dào de rén wèi wǒ zhèng míng le
The people who hear [my songs] prove for me

这世界我来过
zhè shì jiè wǒ lái guò
that I once came to this world

Advertisements
Chinese Pop Songs

爱爱爱爱-吴莫愁 (Love Love Love Love-Momo Wu)

Wu Mochou aka Momo Wu

曲:常石磊 (Composer: Chang Shilei)
词:常石磊 (Lyrics: Chang Shilei)
演唱:吴莫愁 (Singer: Wu Mochou/Momo Wu)

哎呀哎呀
ài ya ài ya
Aiya aiya [modal particles that express surprise]

挨着谁的爱啦?
āi zhe shuí de ài la
[Am I] next to anyone’s love?

碍着谁的爱呀!
ài zhe shuí de ài ya
[Do I] stay in the way of anyone’s love?

自个儿不爱才悲哀
zì gě er bú ài cái bēi āi
[If] I don’t have my own love life, that would be really sad

才悲哀
cǎi bēi āi
Really sad

爱呀爱呀
ài ya ài ya
Love, love

来不及的爱呀
lái bù jí de ài ya
The love that I give too late

唉!唉!唉!唉!哎呀
ài ài ài ài ài ya
Ai! Ai! Ai! Ai! Aiya [modal particles that indicate frustration]

自个儿不爱才奇怪
zì gě er bú ài cái qí guài
[If I] don’t have my own love life, that would be really strange

才奇怪
cái qí guài
Really strange

为啥弄明白
wèi shá nòng míng bai
Why [do I] have to understand?

咋能整明白
zǎ néng zhěng míng bài
How [can I] understand?

咿呀咿呀啊哎
yī ya yī ya a ai
Yiya yiya ah’ai [modal particles indicating impatience or annoyance]

哎呀哎呀
ài ya ài yā
Aiya aiya

爱爱爱爱
ài ài ài ài
Love love love love

昏天暗地
hūn tiān àn dì
[Even if] the heaven and earth are in darkness

也要爱
yě yào ài
I’ll keep loving

哎呀哎呀
ài ya ài yā
Aiya aiya

爱爱爱爱
ài ài ài ài
Love love love love

唏哩哗啦 乒令乓郎 呜哩哇啦 叽哩呱啦
xī li huā la pīng ling pāng lang wū li wā la jī li guā la
Xili huala pingling panglang wuli wala jili guala [onomatopoeias indicating noise and chaos]

也要爱
yě yào ài
[I] will keep loving

哎呀哎呀
ài ya ài ya
Aiya aiya [modal particles that indicate impatience or annoyance]

爱爱爱爱
ài ài ài ài
Love love love love

爱比什么都痛快
ài bǐ shén me dōu tòng kuài
Love is happier than anything

哇塞哎哎哎
wā sai ài ài ài
Wasai [modal particle indicating amazement] ai ai ai

哇塞哎哎哎
wā sai ài ài ài
Wasai [modal particle indicating amazement] ai ai ai

爱爱爱爱
ài ài ài ài
Love love love love

爱爱爱爱
ài ài ài ài
Love love love love

Chinese Pop Songs

私奔-郑钧 (Elope-Zheng Jun)

Elope from Zheng Jun's 2007 album Chang'an Chang'an

曲:郑钧 (Composer: Zheng Jun)
词:郑钧 (Lyricist: Zheng Jun)
演唱:郑钧 (Singer: Zheng Jun)
MV#1: 私奔-郑钧 (Elope-Zheng Jun)   MV#2: 私奔-梁博 (Elope-Liang Bo)

[Note: Liang Bo is the champion of The Voice of China, the Chinese version of The Voice of Holland.)

把青春献给身后那座 辉煌的都市
bǎ qīng chūn xiàn gěi shēn hòu nà zuò huī huáng de dū shì
I dedicate my youth to the splendid city behind me

为了这个美梦 我们付出着代价
wèi le zhè gè měi mèng wǒ men fù chū zhe dài jià
For this beautiful dream, we are paying the price

把爱情留给我身边最真心的姑娘
bǎ ài qíng liú gěi wǒ shēn biān zuì zhēn xīn de gū niang
I save my love for the sincerest girl by my side

你陪我歌唱 你陪我流浪 陪我两败俱伤
nǐ péi wǒ gē chàng nǐ péi wǒ liú làng péi wǒ liǎng bài jù shāng
You accompany me when I sing, you accompany me when I wander, you accompany when I fail

一直到现在 才突然明白
yì zhí dào xiàn zài cái tū rán míng bái
It wasn’t till now that I understood

我梦寐以求 是真爱和自由
wǒ mèng mèi yǐ qiú shì zhēn ài hé zì yóu
that what I long for is true love and freedom

CHORUS #1:
想带上你私奔 奔向最遥远城镇
xiǎng dài shàng nǐ sī bēn bēn xiàng zuì yáo yuǎn chéng zhèn
I want to take you with me and elope, running away to the farthest town

想带上你私奔 去做最幸福的人
xiǎng dài shàng nǐ sī bēn qù zuò zuì xìng fú de rén
I want to take you with me and elope, to be the happiest couple

在熟悉的异乡 我将自己一年年流放
zài shú xí de yì xiāng wǒ jiāng zì jǐ yì nián nián liú fàng
In a familiar land far from home, I put myself into exile year after year

穿过鲜花 走过荆棘 只为自由之地
chuān guò xiān huā zǒu guò jīng jí zhǐ wèi zì yóu zhī dì
I passed through flowers and walked past thistles and thorns, only for the land of freedom

在欲望的城市 你就是我最后的信仰
zài yù wàng de chéng shì nǐ jiù shì wǒ zuì hòu de xìn yǎng
In a city of desire, you are my last faith and conviction

洁白如一道喜乐的光芒将我心照亮
jié bái rú yí dào xǐ lè de guāng máng jiāng wǒ zhào liàng
As snow-white as a ray of blissful light that illuminates my heart

CHORUS #2:
不要再悲伤 我看到了希望
bú yào zài bēi shāng wǒ kàn dào le xī wàng
Don’t be sad anymore, I have seen hope

你是否还有勇气 随着我离去
nǐ shì fǒu hái yǒu yǒng qì suí zhe wǒ lí qù
Do you still have the courage to leave with me

CHORUS #1:

CHORUS #2

CHORUS #1:

带上你私奔
dài shàng nǐ sī bēn
Take you with me and elope

带上你私奔
dài shàng nǐ sī bēn
Take you with me and elope

Chinese Pop Songs

没那么简单-黄小琥 (It’s Not That Simple-Huang Xiaohu/Tiger Huang)

Huang Xiaohu/Tiger Huang

“It’s Not That Simple” was included in Taiwanese singer Huang Xiaohu’s (Tiger Huang) 2009 album Simple, Or Not. Huang Xiaohu started her music career in 1989 and has been dubbed “The Queen of Pub”.

曲:萧煌奇 (Composer: Xiao Huangqi/Xiao Huang-Chi)
词:姚若龙 (Lyricist: Yao Ruolong)
演唱:黄小琥 (Singer: Huang Xiaoyu/Tiger Huang)

VERSE #1:

没那么简单 就能找到 聊得来的伴
méi nà me jiǎn dān jiù néng zhǎo dào liáo de lái de bàn
It’s not that simple to find a companion you can talk to

尤其是在 看过了那么多的背叛
yóu qí shì zài kàn guò le nà me duō de bèi pàn
especially after seeing so many betrayals

总是不安 只好强悍
zǒng shì bù ān zhǐ hǎo qiáng hàn
Always worried, I can only be strong

谁谋杀了我的浪漫
shuí móu shā le wǒ de làng màn
Who murdered my romantic side?

VERSE #2:

没那么简单 就能去爱 别的全不看
méi nà me jiǎn dān jiù néng qù ài bié de quán bú kàn
It’s not that simple to just love without looking at other things at all

变得实际 也许好也许坏各一半
biàn de shí jì yé xǔ hǎo yě xǔ huài
I became pragmatic, maybe the pros and cons are just equivalent

不爱孤单 一久也习惯
bú ài gū dān yì jiǔ yě xí guàn
I didn’t like loneliness, but I got used to it after a long time

不用担心谁 也不用被谁管
bú yòng dān xīn shuí yě bú yòng bèi shuí guǎn
No need to worry about anyone, nor be controlled by anyone

PRE CHORUS:

感觉快乐就忙东忙西
gǎn jué kuài lè jiù máng dōng máng xī
When I feel happy, I can keep myself busy with this or that

感觉累了就放空自己
gǎn jué lèi le jiù fàng kōng zì jǐ
When I feel tired, I would just empty my mind

别人说的话 随便听一听 自己作决定
bié rén shuō de huà suí biàn tīng yì tīng zì jǐ zuò jué dìng
Other people’s words, I listen without taking them seriously, and I make decisions for myself

不想拥有太多情绪
bù xiǎng yōng yǒu tài duō qíng xù
I don’t want to have too many emotions

一杯红酒配电影
yì bēi hóng jiǔ pèi diàn yǐng
A glass of red wine with a movie

在周末晚上 关上了手机 舒服窝在沙发里
zài zhōu mò wǎn shàng guān shàng le shǒu jī shū fú wō zài shā fā lǐ
On weekend evenings, [I] turn off the cellphone, and nestle into the couch

CHORUS:

相爱没有那么容易 每个人有他的脾气
xiāng ài méi yǒu nà me róng yì měi gè rén yǒu tā de pí qi
It’s not that simple for two people to fall in love, everyone has their temperament

过了爱作梦的年纪 轰轰烈烈不如平静
guò le ài zuò mèng de nián ji hōng hōng liè liè bù rú píng jìng
I am past the age of being a dreamer; excitement is not as good as tranquility

幸福没有那么容易 才会特别让人着迷
xìng fú méi yǒu nà me róng yì cái huì tè bié ràng rén zháo mí
Happiness is not that easy [to obtain], but that’s also why it’s that fascinating

什么都不懂的年纪
shén me dōu bù dǒng de nián ji
When I was at the age of innocence

曾经最掏心 所以最开心 曾经
céng jīng zuì tāo xin suǒ yǐ zuì kāi xīn céng jīng
I used to bare my heart the most, so the happiest [I ever was], was then

VERSE #2

PRE-CHORUS

CHORUS x2

想念最伤心 但却最动心 的记忆
xiǎng niàn zuì shāng xīn dàn què zuì dōng xīn de jì yì
I miss the saddest yet the most moving memories

Click here to watch 金志文 Jin Zhiwen’s version of “It’s Not That Simple” on The Voice of China, the Chinese version of The Voice of Holland.

Chinese Pop Songs

High歌-黄龄(High Song-Huang Ling/Isabelle Huang)

曲:常石磊 (Composer: Chang Shilei)
词:常石磊 (Lyricist: Chang Shilei)

[Note: “High” means “elated” here. Chinese people tend to use “high” to describe excitement rather than a state of altered consciousness induced by alcohol or narcotics.]

VERSE 1:
mountain top 就跟着一起来
Mountain top, just follow me

没有什么阻挡着未来
Nothing can stop the future from coming by

day and night 就你和我的爱
Day and night, nothing but the love between you and me

没有什么阻挡着未来
Nothing can stop the future from coming by

REPEAT VERSE 1 TWICE

VERSE 2:
yi yi yi你不在 我不在
Yi yi yi, [if] you’re not here, I’m not here

[Note: “Yi yi yi” is an imitation of the sound effect of the morin khuur, a traditional Mongolian bowed stringed instrument. ]

yi yi yi 谁还会在
Yi yi yi, then who’s here?

yi yi yi你不在 我不在
Yi yi yi, [if] you’re not here, I’m not here

yi yi yi 谁还会在
Yi yi yi, then who’s here?

VERSE 1

VERSE 2

mountain top 就一起来
Mount top, just join me

mountain top 就一起来
Mount top, just join me

mountain top 就一起来
Mount top, just join me

mountain top 就一起来
Mount top, just join me