Chinese Pop Songs

想你最暖-鍾漢良 Missing You Is the Warmest-Wallace Chung

作詞:姚若龍
Lyricist: Daryl Yao
作曲:吳旭文
Composer: Wu Xuwen
編曲:陳飛午
Arranger: Chen Feiwu

風飄飄吹紅了想你的那雙眼
The sweeping wind reddened the pair of eyes that miss you
心跌跌撞撞卻在回憶裏擱淺
The heart, staggering along, eventually ran aground in memories
仿佛是季節交替了
Seems like the seasons had alternated
而我卻沒發現
but I was oblivious
以為是春雨 原來是冬雪
I thought it was the spring drizzle, but it was actually the winter snow

月光光照亮了愛過我那張臉
The moonlight illuminated the face that loved me
你清清楚楚的倒映在我心田
In my heart appeared a clear inverted image of you
我的愛像全寄丟了
My love seemed to have got lost in the mail
送不到你面前
unable to arrive in front of you
否則為何沒有回一句思念
Otherwise why didn’t you reply “miss you”?

冬天的冰冷裏 想你最暖
In the frigidness of the winter, missing you is the warmest [thing to do]
想到茫然微笑著淚光閃閃
[I] miss you to the point of a vacant smile, my eyes glistening with tears
迷路的風雪裏 想你最暖
When lost in the snow storm, missing you is the warmest [thing to do]
像撐著一把可以擋住心慌的雨傘
It is like holding an umbrella that can shield anxiety

Repeat all the above verses

孤單的深夜裏 想你最暖
In the lonely late night, missing you is the warmest [thing to do]
你有沒有一樣等我來陪伴
Are you also waiting for my companionship
絕望的脆弱裏 想你最暖
In desperate vulnerability, missing you is the warmest [thing to do]
就憑著對你那份想念我才能勇敢
The thought of you is the only thing that keeps me brave

Advertisements
Chinese Pop Songs

你愛他嗎-鍾漢良 Do You Love Him-Wallace Chung

作詞:易家揚
Lyricist: Yee Kar Yeung
作曲:薛忠銘
Composer: Jamie Hsueh
編曲:塗惠元
Arranger: Tu Huiyuan

你愛他嗎 你快樂嗎
Do you love him? Are you happy?
想哭的夜晚 他的人的在哪
In the nights when you want to cry. Where is he?
是不是真的憐我 你也說謊
Are you just pitying me so you chose to lie even to me?

###
心在跳 是你打來的電話
My heart was beating. The phone call was from you
你不講 你是怎麽啦
You didn’t say what had happened to you
第幾次 你說你是最後一次原諒他
How many times [has it been like this]? You said it was the last time you would forgive him
告訴我 這樣的他
Tell me. With him being like this,
你真的真的還要嗎
do you really, really, want to still be with him?
喔~
Oh~

***
你愛他嗎 你害怕嗎
Do you love him? Are you scared?
你不願意講 你不願意答
You are not willing to speak. You are not willing to answer
可是你要的未來 是這些嗎
But are these the future you want?
你愛他嗎 你在哭吧
Do you love him? Are you crying?
你為他掉淚 你為他裝傻
You shed tears for him. You feign ignorant for him.
你以為我會真的猜不到嗎
You think I really couldn’t guess [what happened]?

Repeat ### and ***

你愛他嗎 他了解嗎
Do you love him? Does he know that?
你要的幸福 怎麽跟他拿
The happiness you want. How are you going to ask him for it?
愛情是一種報答 還是蒸發
Is love a kind of reciprocating, or a kind of evaporation?
你愛他嗎 他值得嗎
Do you love him? Does he deserve it?
你的世界啊 剩下空氣呀
Your world, has nothing left but air
可是你怎麽不懂 我講的話
But how come you don’t get what I say?

Chinese Pop Songs

我要你-鍾漢良 I Want You-Wallace Chung

作词:姚若龙
Lyricist: Daryl Yao
作曲:许纶
Composer: Xu Lun
编曲:屠颖
Arranger: Tu Ying

你不能做梦不醒 别继续浪费感情
You can’t keep dreaming. Don’t keep wasting your love
伤忘要忘的乾净 早该把他丢到火星
Forget your wounds completely. You should have cast him to the Mars a long time ago
没重新爱的心情 就失去能力感应
When you don’t have the mood to love again, you will lose the ability to feel [love]
看不见谁的身影 带著幸福慢慢降临
[You won’t] see the One’s silhouette slowly arriving, bringing happiness with him

###
虚幻的爱是颗流星 真实的爱就是恒星
The illusory love is a shooting star; the real love is a fixed star
闭上泪眼请你倾听 爱情讲话的声音
Close your teary eyes. Please listen to the voice of love when it speaks [to you]

***
我要你好好被爱 我要你再活起来
I want you to be loved in the right way. I want you to come to life
我要你明白 未来多么值得期待
I want you to understand how much the future deserves your anticipation
我要你过的精彩 我要你远离感慨
I want you to have an amazing life. I want you to stay far away from sighing and lamenting
我要你得到关怀 快乐与你同在
I want you to receive love and care. Happiness is always with you

Repeat all verses

Repeat ### and  ***

Repeat ***

Chinese Pop Songs

貪玩的情人-鍾漢良 Naughty Lover-Wallace Chung

作詞:鄔裕康
Lyricist: Wu Yukang
作曲:薛忠銘
Composer: Jamie Hsueh

從你的眉眼到你的唇邊
From your eyes and brows to the corners of your lips
就像蜿蜒的河解我的幹渴
Just like a winding river that quenches my thirst

###
愛對我開門我為你心疼 對了
Love opens the door to me; I feel for you. Right,
就是你了我還等什麽
You are the one. What else am I waiting for?
我不躲你不閃
I don’t hide, you don’t dodge
我要愛得坦坦然然
I want to love openly and candidly
想不開看不淡才叫作愛
Fretting over trifles, dwelling on details. That’s exactly what love is about
別茫然別瞎猜
Don’t feel perplexed. Don’t let your imagination run wild
感情經不起一遍遍的挑戰Oh Ya
Love can’t stand the challenge of constant [suspicion]. Oh yeah

***
我真的想好好愛 在你身邊定下來
I really want to love and settle down by your side
不再貪玩的四處留情留愛
I don’t want to fool around anymore, leaving my love here and there
我真的想好好愛 永遠永遠不離開
I really want to love. never never to walk away
不再貪玩的情人你愛不愛
A lover who no longer fools around. Will you still him?

Repeat *** once

Repeat ### once

Repeat *** four times

Chinese Pop Songs

像風一樣-薛之謙 Like the Wind-Joker Xue aka Xue Zhiqian

作詞:薛之謙
Lyricist: Xue Zhiqian
作曲:薛之謙
Composer: Xue Zhiqian
編曲:張寶宇、鄭偉
Arrangers: Zhang Baoyu & Zheng Wei
制作人:薛之謙
Producer: Xue Zhiqian
混音:鄭偉
Mixer: Zheng Wei
合音:薛之謙
Harmonist: Xue Zhiqian
鼓:褚偉明
Drummer: Chu Weiming
Bass:宣一亨
Bass: Xuan Yiheng
吉他:孫聞楠
Guitarist: Xun Wennan
人聲錄制:莫家偉(上海廣播大廈200 Studio)
Vocal Recording: Mo Jiawei (Shanghai Broadcasting Building 200 Studio)
樂器錄制:吳身寶(Soundhub Studio)
Instrument Recording: Wu Shenbao
母帶制作:Ted Jensen
Mastering Engineer: Ted Jensen

我等的模樣好不具象
The appearance I waited for, was so nondescript
用皮膚感受你的流向
With my skin, I felt about for the direction in which you flew
你竟然能做到帶走陽光
You could actually take away the sunshine
我一味的跟隨 過了量
I blindly followed you till I went overboard

***
像風一樣
Like the wind
你靠近雲都下降
When you approached, even clouds descended
你卷起千層海浪
You swirled up a thousand layers of sea waves
我躲也不躲往裏闖
I didn’t dodge but dashed directly towards them

你不就像風一樣
Don’t you resemble the wind?
侵略時沙沙作響
When you invaded, you rustled
再宣布恢復晴朗
Then you declared that [the sky] had cleared up
就好像我們兩個沒愛過一樣
as if we had never been in love

曲折的夕陽負責格擋
The tortuous setting sun was in charge of warding off [the thought of you]
讓委屈的感官無法釋放
So my sensory organs were unable to release the grievance
最近我的傷口沒生長
Recently my wounds haven’t been growing
因為我躲在沒風的地方
Because I’ve been hiding in a windless place

Repeat *** Once

你像風一樣
You are just like the wind
觸摸時溫柔流淌
When I felt about for you, you flew with all the gentleness
席卷我所有抵抗不急著要我投降
You engulfed all my resistance. You didn’t rush me to give in

你不就像風一樣
Aren’t you just like the wind
掠奪時沙沙作響
When you plundered, you rustled
可惜我自投羅網
Too bad that I cast myself into the net [bit the hook]
你也就沒什麽可驕傲的地方
So there’s nothing you can be proud of [You can’t take credit for sweeping me off my feet]

和風一樣
Like the wind
你離開不聲不響
You left without making a sound
我喜歡這種收場
I like the way it ended
看上去誰也不曾虧欠過對方
It looks like nobody owed nobody anything

Chinese Pop Songs

遺憾-許美靜 Regret-Mavis Hee

詞曲:陳佳明
Lyricist & Composer: Tan Kah Beng
演唱:許美靜
Singer: Mavis Hee

別再說是誰的錯 讓一切成灰
Stop arguing whose fault it is; just let everything morph into ashes
除非放下心中的負累
Unless we lay down the burdens in our hearts,
一切難以挽回
we will hardly get anything back

你總愛讓往事跟隨 怕過去白費
You always love letting memories tag along, fearing that it will be a waste to let go of the past
你總以為要體會人生
You always assume that to understand life,
就要多愛幾回
you’ll have to love a few more times

***
與其讓你在我懷中枯萎
Rather than let you shrivel in my arms
寧願你犯錯後悔
I would rather see you err and regret
讓你飛向夢中的世界
let you fly to the world in your dreams
留我獨自傷悲
while I lament alone

與其讓你在我愛中憔悴
Rather than let you turn wan and sallow in my love
寧願你受傷流淚
I would rather see you get hurt and shed tears
莫非要你嘗盡了苦悲
Can it be that only after you taste all the bitterness and sorrow
才懂真情可貴
will you understand that true love is to be treasured

Repeat all verses once.

Repeat *** once.

莫非要你嘗盡了苦悲
Can it be that only after you taste all the bitterness and sorrow
才懂真情可貴
will you understand that true love is to be treasured
才懂真情可貴
will you understand that true love is to be treasured

Chinese Pop Songs

我在詩裏看到了你-大張偉 I See You in Poetry-Da Zhangwei

詞曲:大張偉
Lyricist/Composer: Da Zhangwei

我願化作一滴淚 生在你的眼眉
I wish to turn into a teardrop and grow between your eyes and brows
流過你的臉 浸入你的嘴
streaming down your face, seeping into your mouth
躺下去是山水 翻過來是花蕊
When I lie down, I’m mountains and rivers; when I turn around, I’m the stamen
迎向前是清晨那縷明媚
Go ahead and greet a strand of radiance from the morning sun
本來偏不抒情 可是我淘氣
I tried not to wear my heart on my sleeve, but I’m naughty—
我在詩裏看到了你
I see you in poetry
本來塵不染心 當此刻別離
I tried not to let dust taint my heart, but when we now have to part
我在詩裏看到了你
I see you in poetry
噠啦啦 啦啦啦啦 噠啦啦 哦
Da Lala lalalala dalala o
噠啦啦 噠啦啦啦 啦
Da Lala dalalala la
我在詩裏看到了你
I see you in poetry

噠啦啦 啦啦啦啦 噠啦啦 哦
Da Lala lalalala dalala o
噠啦啦 噠啦啦啦
Da Lala Da Lalala
我在詩裏看到了你
I see you in poetry
我在詩裏看到了你
I see you in poetry
我在詩裏看到了你
I see you in poetry

愛是想碰又收回 是想跳亂踹腿
Love is wanting to touch you but holding back instead, is wanting to jump but ending up kicking like crazy
是有了盔甲 也有了軟肋
[Love] is having the armor, as well as a weak spot
躺下去是山水 翻過來是花蕊
When I lie down, I’m mountains and rivers; when I turn around, I’m the stamen
狂風中碰杯 力盡也奉陪
Clinking glasses in a windstorm, I will keep you company even when I’m exhausted

本來偏不抒情 可是我淘氣
I tried not to wear my heart on my sleeve, but I’m naughty—
我在詩裏看到了你
I see you in poetry
本來塵不染心 當此刻別離
I tried not to let dust taint my heart, but when we now have to part
我在詩裏看到了你
I see you in poetry

本來偏不抒情 可是我淘氣
I tried not to wear my heart on my sleeve, but I’m naughty—
我在詩裏看到了你
I see you in poetry
本來塵不染心 當此刻別離
I tried not to let dust taint my heart, but when we now have to part
我在詩裏看到了你
I see you in poetry

噠啦啦 啦啦啦啦 噠啦啦 哦
Da Lala lalalala dalala o
噠啦啦 噠啦啦啦
Da Lala Da Lalala
我在詩裏看到了你
I see you in poetry

噠啦啦 啦啦啦啦 噠啦啦 哦
Da Lala lalalala dalala o
噠啦啦 噠啦啦啦
Da Lala Da Lalala
我在詩裏看到了你
I see you in poetry

我在詩裏看到了你
I see you in poetry

我在詩裏看到了你
I see you in poetry

噠啦啦 啦啦啦啦 噠啦啦 哦
Da Lala lalalala dalala o
噠啦啦 噠啦啦啦
Da Lala Da Lalala
我在詩裏看到了你
I see you in poetry

噠啦啦 啦啦啦啦 噠啦啦 哦
Da Lala lalalala dalala o
噠啦啦 噠啦啦啦
Da Lala Da Lalala
我在詩裏看到了你
I see you in poetry