Chinese Pop Songs

眼前-譚晶 Before the Eyes-Tan Jing

作詞:周潔穎
Lyricist: Zhou Jieying
作曲:譚旋
Composer: Tan Xuan
編曲:周經緯
Arranger: Zhou Jingwei
制作人:譚旋
Producer: Tan Xuan
演唱:譚晶
Singer: Tan Jing or Jacqueline Tan

隨一片風 追一粒沙
Suí yīpiàn fēng zhuī yī lì shā
Follow a gust of wind, chase a grain of sand
到懸崖不舍得勒馬
Dào xuányá bù shěde lè mǎ
Not willing to rein at the edge of a cliff
斟一碗酒 醉一夜話
Zhēn yī wǎn jiǔ zuì yīyè huà
Pour a bowl of wine, chat a night away
為紅顏淚灑滿襟花
Wèi hóngyán lèi sǎ mǎn jīn huā
Allow tears to soak the boutonniere for my fair lady

兵臨池下 血濺白紗
Bīng línchí xià xuè jiàn bái shā
The troops reached the fortress, the blood stained the white gauze
洪荒中與你四目相交
Hónghuāng zhōng yǔ nǐ sì mù xiàngjiāo
I exchanged intent gazes with you in the bedlam
鐵蹄鞭撻 心亂如麻
Tiětí biāntà xīn luàn rú má
The iron hoofs lashed against the ground, my mind was a tangled knot
為何算不出這一卦
Wèihé suàn bù chū zhè yī guà
Why didn’t I see this coming?

不聽 不問 不忍懷中相殺
Bù tīng bù wèn bùrěn huái zhōng xiāng shā
Not listening, not asking, not bearing to slaughter my kindred spirit
與你冰刃交加 怎無牽掛
Yǔ nǐ bīng rèn jiāojiā zěn wú qiānguà
Battling you with an ice cold blade, how could I not worry
一念之差 心墻都傾塌
Yīniànzhīchā xīn qiáng dōu qīngtā
With a wrong decision, the walls of my heart collapsed
眼前是愛是恨 都隨它
Yǎnqián shì ài shì hèn dōu suí tā
Whether my eyes saw love or hate, is up to them

刀劍下 怕與你各一方
Dāojiàn xià pà yǔ nǐ gè yīfāng
Under the sword, dreading being separated from you
嘆孤芳無人來賞
Tàn gū fāng wú rén lái shǎng
I lamented a lonesome blossom bereft of appreciation

Note: I worked with xah and Chewywon on translating this song.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s