我們都一樣-張傑 (We Are the Same-Zhang Jie)

zhang-jie
詞:茍慶、曹軒賓
Lyricists: Gou Qing and Cao Xuanbin/Shane Cao
曲:曹軒賓
Composer: Cao Xuanbin/Shane Cao
編曲:沙維琪
Arrangements: Sha Weiqi
演唱: 張傑
Singer: Zhang Jie/Jason Zhang
MP3: 我們都一樣-張傑 (We Are the Same-Zhang Jie)


Translation for Chinese Learners:

VERSE #1:
推開窗看見星星 依然守在夜空中
I pushed open the window and saw the stars still guarding in the night sky
心中不免多了些 暖暖的感動
Inevitably added to my heart were some heartwearming feelings
一閃一閃的光 努力把黑夜點亮 氣氛如此安詳
The flickering light, strived to illuminate the dark night; the vibes were so peaceful

VERSE #2:
你在我的生命中 是那最閃亮的星
You are in my life, you are that brightest star
一直在無聲夜空 守護著我們的夢
You are in the silent sky, guarding our dreams
這世界那麼大 我的愛只想要你懂
The world is so big, but I only want you to understand my love
陪伴我無盡旅程
staying by me in my endless journey

CHORUS:
你知道我的夢 你知道我的痛
You understand my dreams, you understand my pains
你知道我們感受都相同
You know our feelings are the same
就算有再大的風 也擋不住勇敢的衝動
Even the sharpest winds won’t deter the intrepid impulses
努力的往前飛 再累也無所謂
Strive to fly ahead, however weary you are it is fine
黑夜過後的光芒有多美
[We know] after the dark night ends, how stunning the light is
分享你我的力量 就能把對方的路照亮
Share our strength, and we will illuminate each other’s paths

VERSE #3:
我想我們都一樣 渴望夢想的光芒
I think we are all the same, longing for the radiance of dreams
這一路喜悅彷徨 不要輕易說失望
Along this path we had joys and hesitaton; we don’t easily talk about disillusionment
回到最初時光 當時的你多麼堅強
When I went back to the earliest time, [I saw] how strong you were at that time
那鼓勵讓我難忘
That encouragement was unforgettable for me

CHORUS X3

努力的往前飛 再累也無所謂
Strive to fly ahead, however weary I am I don’t mind
黑夜過後的光芒有多美
[We know] after the dark night ends, how stunning the light is
分享你我的力量 就能把對方的路照亮
Share our strength, and we will illuminate each other’s paths

Translation for Music Lovers:

VERSE #1:
推開窗看見星星 依然守在夜空中
I open the window, I see the stars—they stick around in the night sky
心中不免多了些 暖暖的感動
I can’t help feeling touched
一閃一閃的光 努力把黑夜點亮 氣氛如此安詳
They flicker and strive to illumniate the night; the vibes are so peacful

VERSE #2:
你在我的生命中 是那最閃亮的星
You are that brightest star in my life
一直在無聲夜空 守護著我們的夢
You guard our dreams in the quiet sky
這世界那麼大 我的愛只想要你懂
The world is so big, but I only want you to understand my life
陪伴我無盡旅程
and keep me company all along the endless journey

CHORUS:
你知道我的夢 你知道我的痛
You understand my dreams, you understand my pains
你知道我們感受都相同
You know we feel the same
就算有再大的風 也擋不住勇敢的衝動
However sharp the winds are, they won’t deter the intrepid impulses
努力的往前飛 再累也無所謂
I strive to fly ahead; I don’t mind it however exhausting it is
黑夜過後的光芒有多美
How beautiful the light is after the night ends
分享你我的力量 就能把對方的路照亮
Share our strength, and we can illuminate each other’s paths

VERSE #3:
我想我們都一樣 渴望夢想的光芒
I think we are all the same, longing for the radiance of dreams
這一路喜悅彷徨 不要輕易說失望
I had joys and hesitations along the journey, but I don’t easily say I am disappointed
回到最初時光 當時的你多麼堅強
Reminiscing about the earliest stage, how strong you were at that time
那鼓勵讓我難忘
Your encouragement was unforgettable

CHORUS X3

努力的往前飛 再累也無所謂
I strive to fly ahead; however weary I am I don’t mind
黑夜過後的光芒有多美
How beautiful the light is after the night ends
分享你我的力量 就能把對方的路照亮
Share our strength, and we can illuminate each other’s paths

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s