Chinese Pop Songs

匆匆那年-王菲 (Fleet of Time-Faye Wong/Wang Fei)


曲:梁翘柏 (Composer: Kubert Leung/Liang Qiaobo)
词:林夕(Lyricist: Albert Leung/Lin Xi)
演唱:王菲 (Singer: Faye Wong/Wang Fei)
MV: 匆匆那年-王菲 (Fleet in Time-Faye Wong/Wang Fei)

匆匆那年我们 究竟说了几遍 再见之后再拖延
Hastily that year, how many times did we say “So long” and then postpone the breakup again
可惜谁也没有 爱过不是一场 七情上面的雄辩
But no one really stuck it out. Experiencing love is not a vehement debate about emotions and desires
匆匆那年我们 一时匆忙撂下 难以承受的诺言
Hastily that year we discarded the unbearable promise in a rush
in the hope of waiting for other people to realize it

不怪那吻痕还 没积累成茧
Do not complain that the kiss marks didn’t accumulate into the callose yet [Do not complain that we parted before we kissed enough]
拥抱着冬眠也没能 羽化再成仙
Even if we hibernate in each other’s arms, we wouldn’t be able to ascend into the land of immortals
不怪这一段情 没空反复再排练
Do not complain that in this relationship we didn’t have time to rehearse and practice
是岁月宽容恩赐 反悔的时间
Thanks to the generosity of time, we’re blessed with a break for remorse

如果再见不能红着眼 是否还能红着脸
If we were not allowed to cry when we reunite, could we still blush when we reunite?
就像那年匆促 刻下永远一起 那样美丽的谣言
Just like the year when we hastily carved the beautiful rumor of “Forever Together”
如果过去还值得眷恋 别太快冰释前嫌
If the past is still worth reminiscing, then don’t let go of the grudges too fast
谁甘心就这样 彼此无挂也无牵
Who would be willing to just get out of enmeshment and move on without a care
我们要互相亏欠 要不然凭何怀缅
We need to be indebted to each other, otherwise what do we miss each other for?

匆匆那年我们 见过太少世面 只爱看同一张脸
Hastily that year, we had so little experience of life that we craved the same face
那么莫名其妙 那么讨人欢喜 闹起来又太讨厌
So inexplicable, so pleasing [when we were in love], and so annoying when we fought
相爱那年活该 匆匆因为我们 不懂顽固的诺言
We asked for it because we were in love that year. Our love vanished in a hurry because we didn’t understand that the headstrong promise
was only a prelude to breakup

不怪那天太冷 泪滴水成冰
Do not complain that it was so frigid that day that tears dropped and froze
春风也一样没 吹进凝固的照片
Even if the spring breeze couldn’t breathe life into those those photos
不怪每一个人 没能完整爱一遍
Do not blame that people did not love from start to finish
是岁月善意落下 残缺的悬念
It was a fragmented suspense left by time thanks to its kindness


We need to be indebted to each other
We need to stay connected despite separation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s