Chinese Pop Songs

要死就一定要死在你手里-莫西子诗 (If I Must Die I Want to Be Killed by You-Moxi Zishi)

moxi-zishi

曲: 莫西子诗 (Composer: Moxi Zishi)
词: 俞心樵 (Lyrics: Yu Xinqiao)
演唱: 莫西子诗 (Singer: Moxi Zishi)
MV: 要死就一定要死在你手里-莫西子诗 (If I Must Die I Want to Be Killed by You-Moxi Zishi)

VERSE #1:
不是你亲手点燃的
bú shì nǐ qīn shǒu diǎn rán de
If it is not ignited by you

那就不能叫做火焰
nà jiù bù néng jiào zuò huǒ yàn
then it cannot be called a flame

不是你亲手摸过的
bú shì nǐ qīn shǒu mō guò de
If it is not touched by you

那就不能叫做宝石
nà jiù bù néng jiào zuò bǎo shí
then it cannot be called a gem

你呀你 终于出现了
nǐ ya nǐ zhōng yú chū xiàn le
You oh you, finally showed up

我们只是打了个照面
wǒ men zhǐ shì dǎ le gè zhào miàn
We merely met each other

这颗心就稀巴烂
zhè kē xīn jiù xī bā làn
but this heart [my heart] was totally smashed

整个世界就整个崩溃
zhěng gè shì jiè jiù zhěng gè bēng kuì
The whole world completely collapsed

VERSE #2:
不是你亲手所杀的
bú shì nǐ qīn shǒu suǒ shā de
If I am not killed by you

活下去就毫无意义
huó xià qù jiù háo wú yì yì
then there is no point in living on

你呀你 终于出现了
nǐ ya nǐ zhōng yú chū xiàn le
You oh you, finally showed up

我们只是打了个照面
wǒ men zhǐ shì dǎ le ge zhào miàn
We merely met each other

这颗心就稀巴烂
zhè kē xīn jiù xī bā làn
but this heart [my heart] was totally smashed

整个世界就整个崩溃
zhěng ge shì jiè jiù zhěng gè bēng kuì
The whole world completely collapsed

CHORUS:
今生今世要死
jīn shēng jīn shì yào sǐ
If I have to die in this life

就一定要死在你手里
jiù yí dìng yào sǐ zài nǐ shǒu lǐ
then I want to be killed by you

就一定要死在你手里
jiù yí dìng yào sǐ zài nǐ shǒu lǐ
then I want to be killed by you

就一定要死在你手里
jiù yí dìng yào sǐ zài nǐ shǒu lǐ
then I want to be killed by you

Advertisements
Chinese Pop Songs, My Favorite Songs

温柔(还你自由版)-五月天 (Gentle [Return Freedom to You Version]-Mayday)

Love of May

曲:阿信 (Composer: Ashin aka Chen Xinhong aka Chen Hsin Hung)
词:阿信 (Lyrics: Ashin aka Chen Xinhong aka Chen Hsin Hung)
编曲:五月天 (Arrangements: Mayday)
演唱:五月天 (Singers: Mayday)
MP3: 温柔(还你自由版)-五月天 (Gentle[Return Freedom to You Version]-Mayday)

VERSE #1:
走在风中 今天阳光 突然好温柔
zǒu zài fēng zhōng  jīn tiān yáng guāng  tū rán hǎo wēn róu
Walking in the wind. Today’s sunshine is suddenly very gentle

天的温柔 地的温柔 像你抱着我
tiān de wēn róu  dì de wēn róu  xiàng nǐ bào zhe wǒ
The sky’s gentleness, the ground’s gentleness, is like you hugging me

然后发现 你的改变 孤单的今后
rán hòu fā xiàn  nǐ de gǎi biàn  gū dān de jīn hòu
Then I discovered your change. In the lonely future,

如果冷 该怎么度过
rú guǒ lěng  gāi zěn me dù guò
If it’s cold, how should I carry on

VERSE #2:
天边风光 身边的我 都不在你眼中
tiān biān fēng guāng  shēn biān de wǒ  dōu bú zài nǐ yǎn zhōng
The scenery as far away as the sky, and me by your side, are not in your eyes

你的眼中 藏着什么 我从来都不懂
nǐ de yǎn zhōng  cáng zhe shén me  wǒ cóng lái dōu bù dǒng
What hides in your eyes, I never know

没有关系 你的世界 就让你拥有
méi yǒu guān xì  nǐ de shì jiè  jiù ràng nǐ yōng yǒu
It doesn’t matter—I will let you own your world

不打扰 是我的温柔
bù dǎ rǎo  shì wǒ de wēn róu
Not disturbing [you], is my gentleness

VERSE #3:
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
bù zhī dào  bù míng liǎo  bù xiǎng yào  wèi shén me  wǒ de xīn
I don’t know, I don’t understand, [and] I don’t want this—why does my heart

明明是想靠近 却孤单到黎明
míng míng shì xiǎng kào jìn  què gū dān dào lí míng
that obviously wants to get closer [to you] feel lonely till the break of dawn

不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
bù zhī dào  bù míng liǎo  bù xiǎng yào  wèi shén me  wǒ de xīn
I don’t know, I don’t understand, and I don’t want what happened to my heart

那爱情的绮丽 总是在孤单里
nà ài qíng de qí lì  zǒng shì zài gū dān lǐ
The splendor of love, always lies in loneliness

再把我的最好的爱给你
zài bà wǒ de zuì hào de ài gěi nǐ
And then I give my best love to you

VERSE #4:
不知不觉 不情不愿 又到巷子口
bù zhī bù jué  bù qíng bú yuàn  yòu dào xiàng zi kǒu
Unknowingly, unwillingly, I arrived at the entrance of the alley again

我没有哭 也没有笑 因为这是梦
wǒ méi yǒu kū  yě méi yǒu kū  yīn wèi zhè shì mèng
I didn’t cry, nor did I smile, because this is a dream

没有预兆 没有理由 你真的有说过
méi yǒu yù zhào  méi yǒu lǐ yóu  nǐ zhēn de yǒu shuō guò
There is no sign, there is no reason, but you really said so

如果有 就让你自由
rú guò yǒu  jiù ràng nǐ zì yóu
If you really say so, [then I will] give you freedom

CHORUS
不嘿 我给你自由
bù hei  wǒ gěi nǐ zì yóu
No hey. I give you freedom.

我给你自由
wǒ gěi nǐ zì yóu
I give you freedom.

我给你自由 我给你自由
wǒ gěi nǐ zì yóu  wǒ gěi nǐ zì yóu
I give you freedom. I give you freedom.

我给你全部全部全部 全部自由
wǒ gěi nǐ quán bù quán bù quán bù  quán bù zi5 yǒu
I give you total total total total freedom

喔……
o
oh…

这是我的温柔 这是我的温柔
zhè shì wǒ de wēn róu  zhè shì wǒ de wēn róu
This is my gentleness. This is my gentleness.

还你你的自由 还你你的自由
huán nǐ nǐ de zì yóu  huán nǐ nǐ de zì yóu
Return your freedom to you. Return your freedom to you.

VERSE #3

VERSE #4

自由
zì yóu
Freedom

这是我的温柔
zhè shì wǒ de wēn róu
This is my gentleness

这是我的温柔
zhè shì wǒ de wēn róu
This is my gentleness

这是我的温柔
zhè shì wǒ de wēn róu
This is my gentleness

这是我的 温柔
zhè shì wǒ de wēn róu
This is my gentleness

Ashin sings Gentleness (Return Freedom to You Version)

Chinese Pop Songs, My Favorite Songs

你不是真正的快乐-五月天 (You Are Not Truly Happy-Mayday)

You Are Not Truly Happy Mayday

曲:阿信 (Composer: Ashin aka Chen Xinhong aka Chen Hsin Hung)
词:阿信 (Lyrics: Ashin aka Chen Xinhong aka Chen Hsin Hung)
编曲:五月天 (Arrangements: Mayday)
演唱:五月天 (Singer: Mayday)

VERSE #1:
人群中 哭着 你只想变成透明的颜色
rén qún zhōng kū zhe nǐ zhǐ xiǎng biàn chéng tòu míng de yán sè
Crying in the midst of the crowd, all you want is to be invisible

你再也不会梦 或痛 或心动了
nǐ zài yě bú huì méng huò tòng huò xīn dòng le
You will no longer dream, get hurt, or have a feel for someone

你已经决定了 你已经决定了
nǐ yǐ jīng jué dìng le nǐ yǐ jīng jué dìng le
You’ve made the decision, you’ve made the decision

 

VERSE #2:
你 静静 忍着 紧紧把昨天在拳心握着
nǐ jìng jìng rěn zhe jǐn jǐn bǎ zuó tiān zài quán xīn wò zhe
You silently abide, keeping a tight grip on yesterday

而回忆越是甜 就是 越伤人了
ér huí yì yuè shì tián jiù shì yuè shāng rén le
Yet the sweeter the memories are, the more they hurt

越是在 手心留下 密密麻麻 深深浅浅的刀割
yuè shì zài shǒu xīn liú xià mì mì má má shēn shēn qiǎn qiǎn de dāo gè
leaving thickly-dotted deep or shallow cuts in the palms

 

CHORUS #1:
你不是真正的快乐
nǐ bú shì zhēn zhèng de kuài lè
You are not truly happy

你的笑只是你穿的保护色
nǐ de xiào zhǐ shì nǐ chuān de bǎo hù sè
Your smile is only the camouflage you wear

你决定不恨了也决定不爱了
nǐ jué dìng bú hèn le yě jué dìng bú ài le
You’ve decided not to hate or love anymore

把你的灵魂 关在永远 锁上的躯壳
bǎ nǐ de líng hún guān zài yǒng yuǎn suǒ shàng de qū ké
keeping your soul in captivity within the eternally-locked outer form

 

VERSE #3:
这世界笑了 于是你合群的一起笑了
zhè shì jiè xiào le yú shì nǐ hé qún de yì qǐ xiào le
This world laughed, so you gregariously laughed along

当生存是规则 不是 你的选择
dāng shēng cún shì guī zé bú shì nǐ de xuǎn zè
When survival is an obligation rather than an option

于是你 含着眼泪 飘飘荡荡 跌跌撞撞的走着
yú shì nǐ hán zhe yǎn lèi piāo piāo dàng dàng diē diē zhuàng zhuàng de zǒu zhe
You tearfully wander and stumble along

 

CHORUS #1

 

CHORUS #2:
你不是真正的快乐
nǐ bú shì zhēn zhèng de kuài lè
You are not truly happy

你的伤从不肯完全的愈合
nǐ de shāng cóng bù kěn wán quán de yù hé
Your wounds never want to be completely healed

我站在你左侧 却像隔着银河
wǒ zhàn zài nǐ zuǒ cè què xiàng gé zhe yín hé
I’m standing to your left, but it feels like we are separated by a galaxy

难道就真的 抱着遗憾 一直到老了
nán dào jiù zhēn de bào zhe yí hàn yì zhí dào lǎo le
Are you really going to hold on to your rues till your old age

然后才后悔着
rán hòu cái hòu huǐ zhe
and then regret [having done] that

 

CHORUS #1

 

你不是真正的快乐
nǐ bú shì zhēn zhèng de kuài lè
You are not truly happy

你的伤从不肯完全的愈合
nǐ de shāng cóng bù kěn wán quán de yù hé
Your wounds never want to be completely healed

我站在你左侧 却像隔着银河
wǒ zhàn zài nǐ zuǒ cè què xiàng gé zhe yín hé
I’m standing to your left, but it feels like we are separated by a galaxy

难道就真的 抱着遗憾 一直到老了
nán dào jiù zhēn de bào zhe yí hàn yì zhí dào lǎo le
Are you really going to hold on to your rues till your old age

 

CHORUS #3:
你值得真正的快乐
nǐ zhí dé zhēn zhèng de kuài lè
You deserve to be truly happy

你应该脱下你穿的保护色
nǐ yīng gāi tuō xià nǐ chuān de bǎo hù sè
You should take off your camouflage

为什么失去了 还要被惩罚呢
wèi shén me shī qù le hái yào bèi chěng fá ne
Why do you have to be punished in addition to your loss?

能不能就让 悲伤全部 结束在此刻
néng bù néng jiù ràng bēi shāng quán bù jié shù zài cǐ kè
Can you let all your sorrow end at this moment

重新开始活着
chóng xīn kāi shǐ huó zhe
and start living again?