Chinese Pop Songs

你会为我犯错吗-张信哲 (Would You Make Mistakes for Me-Jeff Chang/Zhang Xinzhe)

Jeff Chang aka Zhang Xinzhe 01

曲:陈宥苍 (Composer: Chen Youcang)
词:李格弟 (Lyricist: Li Gedi)
演唱:张信哲 (Singer: Jeff Chang/Zhang Xinzhe

VERSE #1 :
他们说你是一个完美的女人
tā men shuō nǐ shì yí gè wán měi de nǚ rén
They say you are a perfect woman

每次我只能远远的看你
měi cì wǒ zhǐ néng yuǎn yuǎn de kàn nǐ
Every time I can only see you from a distance

他们说爱我是一种堕落
tā men shuō ài wǒ shì yì zhǒng duò luò
They say loving me is a kind of degeneration

每次我只能偷偷的想你
měi cì wǒ zhǐ néng tōu tōu de xiǎng nǐ
Every time I can only miss you furtively

 

VERSE #2 :
你的眼睛 带我盲目到处地流浪
nǐ de yǎn jing dài wǒ máng mù dào chù de liú làng
Your eyes lead me to roam aimlessly

你的心是我 从没有旅行过的地方
nǐ de xīn shì wǒ cóng méi yǒu lǔ xíng guò de dì fāng
Your heart is a place I’ve never traveled to

 

CHORUS #1 :
你会为我犯错吗
nǐ huì wèi wǒ fàn cuò ma
Would you make mistakes for me?

我会是你犯的第一个错吗
wǒ huì shì nǐ fàn de dì yí gè cuò ma
Would I be the first mistake that you make?

错误比完美更有意思不是吗
cuò wù bǐ wán měi gèng yǒu yì si bú shì ma
Mistakes are more interesting than perfection, isn’t it?

我说错了吗
wǒ shuō cuò le ma
Did I say anything wrong?

 

VERSE #2

 

CHORUS #1

 

CHORUS#2 :
你会因为我说错而爱我吗
nǐ huì yīn wèi wǒ shuō cuò ér ài wǒ ma
Would you love me because I say something wrong?

你会因为犯错而更爱你自己吗
nǐ huì yīn wèi fàn cuò ér gèng ài nǐ zì jǐ ma
Would you love yourself more for making mistakes?

错误比正确更加浪漫不是吗
cuò wù bǐ zhèng què gèng jiā làng màn bú shì ma
Mistakes are more romantic than correctness, aren’t they?

你会爱我吗
nǐ huì ài wǒ ma
Would you love me?

 

他们说你是一个完美的女人
tā men shuō nǐ shì yí gè wán měi de nǚ rén
They say you are a perfect woman

每次我只能远远的看你
měi cì wǒ zhǐ néng yuǎn yuǎn de kàn nǐ
Every time I can only look at you from a distance

 

CHORUS #2

 

你会吗
nǐ huì ma
Would you?

Advertisements
Chinese Pop Songs, My Favorite Songs

同类-孙燕姿 (Partner-Stefanie Sun/Sun Yanzi)

Stefanie Sun aka Sun Yanzi's album Stefanie

曲:李偲菘 (Composer: Li Sisong)
词:易家扬 (Lyricist: Yi Jiayang)
演唱:孙燕姿 (Singer: Sun Yanzi/Stefanie Sun)

VERSE #1:
雨后的城市
yǔ hòu de chéng shì
The city after the rain

寂寞又狼狈
jì mò yòu láng běi
[is] lonely and disgraced

路边的座位
lù biān de zuò wèi
The seat by the street

它空着在等谁
tā kōng zhe zài děng shuí
Empty, who is it waiting for?

VERSE #2:
我拉住时间
wǒ lā zhù shí jiān
I tried to hold on to time

它却不理会
tā què bù lǐ huì
but it did not pay attention to me

有没有别人
yǒu méi yǒu bié rén
Is there anyone else

跟我一样很想被安慰
gēn wǒ yí yàng hěn xiǎng bèi ān wèi
who wants to be comforted as badly as I do?

CHORUS:
风 停了又吹
fēng tíng le yòu chuī
The wind, still and then whipping again

我忽然想起谁
wǒ hū rán xiǎng qǐ shuí
Who suddenly came to my mind?

天 亮了又黑
tiān liàng le yòu hēi
The sky, lit and then dimmed again

我过了好几岁
wǒ guò le hǎo jǐ suì
I’m several years older

心 暖了又灰
xīn nuǎn le yòu huī
The heart, warmed and then wrenched gain

世界
shì jiè
(In) the world

有时候孤单的很需要另一个同类
yǒu shí hou gū dān de hěn xū yào lìng yí gè tóng lèi
sometimes I’m so lonely that I really need someone of my kind [partner]

爱 收了又给
ài shōu le yòu gěi
Love, taken back and then given away again

我们都不太完美
wǒ men dōu bú tài wán měi
Neither of us is anywhere near perfect

梦 作了又碎
mēng zuò le yòu suì
Dreams, dreamed and then shattered again

我们有几次机会 去追
wǒ měn yǒu jǐ cì jī huì qù zhuī
We’ve had a few opportunities to chase

VERSE #2

CHORUS

不晓得为甚么爱
bù xiǎo dé wèi shén me ài
Don’t understand why love

又稀少又昂贵
yòu xī shǎo yòu áng guì
is so rare and pricey

云在半空中
yún zài bàn kōng zhōng
The mid-air clouds

被微风剪碎
bèi wēi fēng jiǎn suì
are sheared by the breeze

回忆也许美
huí yì yé xǔ měi
Memories may be beautiful

可是正在飞走对不对
kě shì zhèng zài fēi zǒu duì bú duì
but they are flying away, right?

Chinese Pop Songs

私奔-郑钧 (Elope-Zheng Jun)

Elope from Zheng Jun's 2007 album Chang'an Chang'an

曲:郑钧 (Composer: Zheng Jun)
词:郑钧 (Lyricist: Zheng Jun)
演唱:郑钧 (Singer: Zheng Jun)
MV#1: 私奔-郑钧 (Elope-Zheng Jun)   MV#2: 私奔-梁博 (Elope-Liang Bo)

[Note: Liang Bo is the champion of The Voice of China, the Chinese version of The Voice of Holland.)

把青春献给身后那座 辉煌的都市
bǎ qīng chūn xiàn gěi shēn hòu nà zuò huī huáng de dū shì
I dedicate my youth to the splendid city behind me

为了这个美梦 我们付出着代价
wèi le zhè gè měi mèng wǒ men fù chū zhe dài jià
For this beautiful dream, we are paying the price

把爱情留给我身边最真心的姑娘
bǎ ài qíng liú gěi wǒ shēn biān zuì zhēn xīn de gū niang
I save my love for the sincerest girl by my side

你陪我歌唱 你陪我流浪 陪我两败俱伤
nǐ péi wǒ gē chàng nǐ péi wǒ liú làng péi wǒ liǎng bài jù shāng
You accompany me when I sing, you accompany me when I wander, you accompany when I fail

一直到现在 才突然明白
yì zhí dào xiàn zài cái tū rán míng bái
It wasn’t till now that I understood

我梦寐以求 是真爱和自由
wǒ mèng mèi yǐ qiú shì zhēn ài hé zì yóu
that what I long for is true love and freedom

CHORUS #1:
想带上你私奔 奔向最遥远城镇
xiǎng dài shàng nǐ sī bēn bēn xiàng zuì yáo yuǎn chéng zhèn
I want to take you with me and elope, running away to the farthest town

想带上你私奔 去做最幸福的人
xiǎng dài shàng nǐ sī bēn qù zuò zuì xìng fú de rén
I want to take you with me and elope, to be the happiest couple

在熟悉的异乡 我将自己一年年流放
zài shú xí de yì xiāng wǒ jiāng zì jǐ yì nián nián liú fàng
In a familiar land far from home, I put myself into exile year after year

穿过鲜花 走过荆棘 只为自由之地
chuān guò xiān huā zǒu guò jīng jí zhǐ wèi zì yóu zhī dì
I passed through flowers and walked past thistles and thorns, only for the land of freedom

在欲望的城市 你就是我最后的信仰
zài yù wàng de chéng shì nǐ jiù shì wǒ zuì hòu de xìn yǎng
In a city of desire, you are my last faith and conviction

洁白如一道喜乐的光芒将我心照亮
jié bái rú yí dào xǐ lè de guāng máng jiāng wǒ zhào liàng
As snow-white as a ray of blissful light that illuminates my heart

CHORUS #2:
不要再悲伤 我看到了希望
bú yào zài bēi shāng wǒ kàn dào le xī wàng
Don’t be sad anymore, I have seen hope

你是否还有勇气 随着我离去
nǐ shì fǒu hái yǒu yǒng qì suí zhe wǒ lí qù
Do you still have the courage to leave with me

CHORUS #1:

CHORUS #2

CHORUS #1:

带上你私奔
dài shàng nǐ sī bēn
Take you with me and elope

带上你私奔
dài shàng nǐ sī bēn
Take you with me and elope