Chinese Pop Songs

似火年华-李宇春 (Years like Fire-Li Yuchun/Chris Lee)

Li Yuchun

曲:李宇春 (Composer: Li Yuchun)
词:韩寒 (Lyricist: Han Han)
演唱:李宇春 (Singer: Li Yuchun)

世界之大 人之浮夸
shì jiè zhī dà rén zhī fú kuā
The hugeness of the world, the boastfulness of the people

我的坚持 像个笑话
wǒ de jiān chí xiàng gè xiào huā
My perseverance, is like a joke

那就笑吧 那就笑吧
nà jiù xiào ba nà jiù xiào ba
Just laugh at it, just laugh at it

你不懂得 那是你傻
nǐ bù dǒng dé nà shì nǐ shǎ
You don’t understand [my perseverance]. That says your stupidity

你傻到家 我爱到瞎
nǐ shǎ dào jiā wǒ ài dào xiā
You are stupid to the extreme, I love until I am blind

天造地设 不再保留
tiān zào dì shè bú zài bǎo liú
[My passion and me are] created by Nature. I won’t restrain myself anymore

赌这一把 不要害怕
dǔ zhè yì bǎ bú yào hài pà
Take a chance with [your passion]. Don’t be afraid of

别人的喧哗
bié rén de xuān huá
others’ noises

CHORUS #1:

再不疯狂青春就荒了
zài bù fēng kuáng wǒ měn jiù huāng le
If we still don’t do something crazy, our youth will go wasted

再不疯狂我们就忘了
zài bù fēng kuáng wǒ men jiù wàng le
If we still don’t do something crazy, we are gonna forget [our passion]

荒了就像白活了一场
huāng le jiù xiàng bái huò le yì chǎng
[When our youth is] wasted, it’s like leading a meaningless life

忘了就像没有了过往
wàng le jiù xiàng méi yǒu le guò wǎng
[When our passion is] forgotten, it’s like our past is lost

PRE-CHORUS

CHORUS #1 2X

CHORUS #2:

再不疯狂青春就荒了
zài bù fēng kuáng wǒ měn jiù huāng le
If we still don’t do something crazy, our youth will go wasted

再不疯狂我们就忘了
zài bù fēng kuáng wǒ men jiù wàng le
If we still don’t do something crazy, we are gonna forget [our passion]

总有一天你要回忆吧
zǒng yǒu yì tiān nǐ yào huí yì ba
Eventually one day you’ll be nostalgic

庆幸曾有似火的年华
qìng xìng céng yǒu sì huǒ de nián huá
Then you’ll feel lucky you’ve had some years like fire

REPEAT CHORUS #2

Advertisements
Chinese Pop Songs

《爱情公寓》主题曲《爱情公寓》 (iPartment Theme Song ‘iPartment’)

TV show iPartment 3 poster 01

曲:陈韵若 (Composer: Chen Yunruo)
词:甘世佳 韦正 汪远 (Lyricists: Gan Shijia, Wei Zheng & Wang Yuan)
演唱:王传君 陈赫 孙艺洲 金世佳 娄艺潇 (Singers: Wang Chuanjun, Chen He, Sun Yizhou, Jin Shijia & Lou Yixiao)

女:其实我 也明了 对的人 那么少
Nǚ: qí shí wǒ yě míng liǎo duì de rén nà me shǎo
Woman: Actually I understand too, that with the perfect match, being so rare

女:能够一起到老 那比什么都重要
Nǚ: néng gòu yì qǐ dào lǎo nà bǐ shén me dōu zhòng yào
W: simply being able to grow old together, is more important than anything else

女:怕身材不够好 怕美丽会变少
Nǚ: pà shēn cái bú gòu hǎo pà měi lì huì biàn shǎo
Woman: Afraid that my figure isn’t good enough, afraid that my beauty will fade

男:总是不明了 为何要烦恼
Nán: zǒng shì bù míng liǎo wèi hé yào fán nǎo
Man: I never understood why you worry [about those things]

男:世界太纷扰 自在就好
Nán: shì jiè tài fēn rǎo zì zài jiù háo
M: The world is too distressing—it’s better to just relax and be yourself

女:总是 为他们烦恼
Nǚ: zǒng shì wèi tā men fán nǎo
W: I’m always worried about them [men]

女:王子哪里去了 青蛙也做主角
Nǚ: wáng zǐ nǎ lǐ qù le qīng wā yě zuò zhú jiǎo
W: Where have the princes gone? Even the frogs want to take the lead

男:总是被女人的无聊雷到爆
Nán: zǒng shì bèi nǚ rén de wú liáo léi dào bào
M: I’m always overwhelmed by women’s ridiculous/silly thoughts

男:那些事 有什么大不了
Nán: nà xiē shì yǒu shén me dà bù liǎo
M: Those things, what’s the big deal?

男:她们像火星人驾到
Nán: tā men xiàng huǒ xīng rén jià dào
M: They [women] are like the Martians who came to earth

女:他们像天气难以预报
Nǚ: tā men xiàng tiān qì nán yǐ yù bào
W: They’re [men] like the weather, so hard to predict

男:不在同一个频道
Nán: bú zài tóng yí gè pín dào
M: We’re not in the same channel [meaning we are not on the same page]

合:心偏偏在跳
Nán & nǚ: xīn piān piān zài tiào
M & W: But my heart is pounding

CHORUS:

女:我只要 我只要 你的笑 你的好
Nǚ: wǒ zhǐ yào wǒ zhǐ yào ni de hǎo
W: I just want, I just want, your smile, your kindness

男:我想逃 我想逃 你太吵 你太闹
Nán: wǒ xiǎng táo wǒ xiàng táo nǐ tài chǎo nǐ tài nào
M: I want to flee, I want to flee, you are too fussy, you are too noisy

女:其实我 也明了 每个人 都骄傲
Nǚ: qí shí wǒ yě míng liǎo měi gè rén dōu jiāo ào
W: Actually I now understand too that everyone is proud

合:我在向你奔跑 想让你看到
Nán & nǚ: wǒ zài xiàng nǐ bēn pǎo xiǎng ràng nǐ kàn dào
M & W: But I am running to you, and want to be seen by you

男:我只要 我只要 对我笑 对我好
Nán : wǒ zhǐ yào wǒ zhǐ yào duì wǒ xiào duì wǒ hǎo
M: I just want, I just want, you to smile at me, and be nice to me

女:我想逃 我想逃 嫌我吵 嫌我闹
Nü: wǒ xiǎng táo wǒ xiǎng táo xián wǒ chǎo xián wǒ nào
W: I want to flee, I want to flee, because you think I am fussy, because you think I am noisy

男:其实我 也明了 对的人 那么少
Nán: qí shí wǒ yě míng liǎo duì de rén nà me shǎo
M: Actually I now understand too that with the perfect match, being so rare

女:能够一起到老 那比什么都重要
Nǚ: néng gòu yì qǐ dào lǎo nà bǐ shén me dōu zhòng yào
W: simply being able to grow old together, is more important than anything else

男:总是 为他们烦恼
Nán: zǒng shì wèi tā men fán nǎo
M: I’m always worrying about them [women]

男:怕伤心忘不掉 怕爱情会退烧
Nán : pà shāng xīn wàng bú diào pà ài qíng huì tuì shāo
M: Afraid of being hurt and unable to forget, afraid that the love will cool down

女:其实很明了 何必再吐槽
Nǚ: qí shí hěn míng liǎo hé bì zài tù cáo
W: Actually everything is clear, why continue worrying and complaining

女:庸人方自扰 自在就好
Nǚ: yōng rén fāng zì rǎo zì zài jiù hǎo
W: Only the mediocre men would worry, it’s better to just relax and be yourself

男:总是 为自己烦恼
Nán: zǒng shì wèi zì jì fán nǎo
M: I’m always worried about myself

男:情书总不着调 告白没有人教
Nán: qíng shū zǒng bù zháo diào gào bái méi yǒu rén jiāo
M: My love letters are always poorly-written, and nobody ever taught me how to confess my love

女:总是被男人的糊涂闪到腰
Nǚ: zǒng shì bèi nán rén de hú tu shǎn dào yāo
W: I’m always stunned by men’s muddle-headedness

女:说愿意 只不过 下一秒
Nü: shuō yuàn yì zhǐ bú guò xià yì miǎo
W: Saying “I do” is only one second away [meaning it is very easy to win a woman’s heart if men were just smarter or more careful]

合:我始终执着地相信
Nán & nǚ : wǒ shǐ zhōng zhí zhuó de xiāng xìn
M & W: I have always stubbornly believed

合:你的月亮代表我的心
Nán & nǚ : nǐ de yuè liao dài biǎo wǒ de xīn
M & W: that your moon represents my heart [Note: This line is adapted from the famous love song “The Moon Represents My Heart”.]

男:不在同一个频道 心偏偏在跳
Nán: bú zài tóng yí gè pín dào xīn piān piān zài tiào
M: We’re not on the same frequency/wavelength/channel [meaning we are not on the same page]

CHORUS 3 x

[Note: The song “iPartment (Love Apartment)” is the theme song of the third season of iPartment, a popular Chinese sitcom. The i in the title is a reference to 爱, ai, the Chinese term for “love”. iPartment 3 has been aired on Shanghai Satellite TV, Anhui Satellite TV, Hubei Satellite TV, Shanxi Satellite TV since July 30th, 2012. The sitcom is loosely based on the American sitcom How I Met Your Mother, with factors borrowed from Friends, The Big Bang Theory, CSI and Slumdog Millionaire.]