可惜不是你-曹轩宾(Sadly, It’s Not You-Shane Cao)

MV: Sadly, It’s Not You

这一刻突然觉得好熟悉
zhè yí kè tū rán jué de hǎo shú xi
This very moment suddenly feels so familiar

像昨天今天同时在放映
xiàng zuó tiān jīn tiān tóng shí zài fàng yìng
as if yesterday and today were simultaneously screened

我这一句语气原来好像你
wǒ zhè yí jù yǔ qì yuán lài hǎo xiàng nǐ
My tone of this sentence actually resembles yours

不就是我们爱过的证据
bú jiù shì wǒ men ài guò de zhèng jù
Isn’t it the evidence of our love?

 

差一点骗了自己骗了你
chà yì diǎn piàn le zì jǐ piàn le nǐ
Almost deceived myself and deceived you

爱与被爱不一定成正比
ài yǔ bèi ài bù yí dìng chéng zhèng bǐ
Loving and being loved are not necessarily positively related

我知道被疼是一种运气
wǒ zhī dào bèi téng shì yì zhǒng yùn qì
I know that being loved is a kind of luck

但我无法完全交出自己
dàn wǒ wú fǎ wán quán jiāo chū zì jǐ
but I couldn’t totally give myself away

 

PRE-CHORUS:
努力为你改变
nǔ lì wèi nǐ gǎi biàn
Worked hard to change myself for you

却变不了预留的伏线
qù biàn bù liǎo yù liú de fú xiàn
But couldn’t change the pre-reserved storyline [meaning couldn’t change the tragic ending of our love]

以为在你身边那也算永远
yǐ wéi zài nǐ shēn biān nà yě suàn yǒng yuǎn
I assumed that just staying by your side could also be counted as eternity

 

仿佛还是昨天
fǎng fú hái shì zuó tiān
[It feels] as if it were still yesterday,

可是昨天已非常遥远
kě shì zuó tiān yǐ fēi cháng yáo yuǎn
while yesterday has been so far away

但闭上我双眼我还看得见
dàn bì shàng wǒ shuāng yǎn wǒ hái kàn dé jiàn
Yet when I close my eyes, I can still see

 

CHORUS:
可惜不是你陪我到最后
kě xī bú shì nǐ péi wǒ dào zuì hòu
Sadly, it’s not you accompanying me till the end

曾一起走却走失那路口
céng yì qǐ zǒu què zǒu shī nà lù kǒu
We walked together but lost each other at that crossroad

感谢那时你牵过我的手
gǎn xiè nà shí nǐ qiān guò wǒ de shǒu
Thanks to those days when you held my hand

还能感受那温柔
hái néng gǎn shòu nà wēn róu
I can still feel that gentleness

 

那一段我们曾心贴着心
nà yí duàn wǒ men céng xīn tiē zhe xīn
In that period my heart was attached to yours

我想我更有权利关心你
wǒ xiǎng wǒ gèng yǒu quán lì guān xīn nǐ
(So) I thought I had more rights to care for you

可能你已走进别人风景
kě néng nǐ yǐ zǒu jìn bié rén fēng jǐng
Maybe you had entered someone else’s world

多希望也有星光的投影
duō xī wàng yě yǒu xīng guāng de tóu yǐng
How I wish I could be projected by the (romantic) starlight too [meaning “how I wish I could enter a new relationship too”]

PRE-CHORUS

CHORUS

感谢那时你牵过我的手
gǎn xiè nà shí nǐ qiān guò wǒ de shǒu
Thanks to those days when you held my hand

还能感受那温柔
hái néng gǎn shòu nà wēn róu
I can still feel that tenderness

 

感谢那时你牵过我的手
gǎn xiè nà shí nǐ qiān guò wǒ de shǒu
Thanks to those days when you held my hand

还能温暖我胸口
hái néng wēn nuǎn wǒ xiōng kǒu
they can still warm my heart

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s